Was gibt mir Kraft?
Die Gnade oder das Gesetz?
Che cosa mi dà la forza?
La grazia o la legge?
¿Qué es lo que me da la fuerza?
¿La gracia o la ley?
Что дает мне силы?
Благодать или закон?
So sei nun stark, mein Kind, durch die Gnade in Christus Jesus. 2Tim 2,1:
Tu dunque, figlio mio, fortìficati nella grazia che è in Cristo Gesù 2Tim 2,1:
Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús. 2Tim 2:1
Сын мой, будь силен в благодати, которую имеем в Иисусе Христе. 2Tim 2,1:
Aber in dem allen überwinden wir weit durch den, der uns geliebt hat. Röm 8,37
Ma, in tutte queste cose, noi siamo più che vincitori, in virtù di colui che ci ha amati. Rom 8:37
Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó. Rom 8:37
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас. Röm 8,37
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem. Röm 12,21
Non lasciarti vincere dal male, ma vinci il male con il bene. Rom 12:21
No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal. Rom 12:21
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. Röm 12,21
Wer ist es aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, dass Jesus Gottes Sohn ist? 1Joh 5,5
Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figlio di Dio? 1Giov 5:5
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios? 1 Juan 5:5
Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иисус – Сын Божий? 1Joh 5,5
und wie überschwänglich groß seine Kraft an uns ist, die wir glauben durch die Wirkung seiner mächtigen Stärke. Eph 1,19
… e qual è verso di noi che crediamo l'immensità della sua potenza. Ef 1:19
y cuál la extraordinaria grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la acción de su fuerza poderosa. Ef 1:19
и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы. Eph 1,19
Dafür mühe ich mich auch ab und ringe in seiner Kraft, die mächtig in mir wirkt. Kol 1,29
A questo fine mi affatico, combattendo con la sua forza, che agisce in me con potenza. Col 1:29
Para esto también trabajo, luchando según la fuerza de él, la cual actúa poderosamente en mí. Col 1:29
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне. Kol 1,29
ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht. Phil 4,13
Io posso ogni cosa in colui che mi fortifica. Fili 4:13
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece. Fili 4:13
Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы. Phil 4,13
in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, mit den Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, 2Kor 6,7
… con un parlare veritiero, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia a destra e a sinistra; 2Cor 6:7
en palabra de verdad, en poder de Dios y con armas de justicia a diestra y a siniestra; 2Cor 6:7
в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке, 2Kor 6,7